ვიდეო და აუდიო ფაილების თარგმნა
ვიდეო და აუდიო ფაილების თარგმნა გულისხმობს ხმოვანი სახით არსებული ინფორმაციის ჩაწერას ტექსტს სახით აუდიო ტრანსკრიფცია და მის დატანას ვიდეო ფაილში ე.წ. სუბტიტრების სახით. მომსახურება მოიცავს ორ ძირითად მიმართულებას:
- აუდიო მასალის ტრანსკრიფცია; მიღებული ტექსტის თარგმნა უცხო ენაზე ან პირიქით;
- ვიდეო მასალის აუდიო (ხმოვანი) ნაწილის ტრანსკრიფცია; მიღებული ტექსტის თარგმნა უცხო ენაზე ან პირიქით;
- აუდიო ან/და ვიდეო მასალაზე თარგმნილი ტესტის სუბტიტრების (მიმდევრობითი წარწერების) სახით დატანას.
როგორ მიმდინარეობს ტრანსკრიფციის პროცესი ?
თანამშრომელი, ყურადღებით უსმენს აუდიო ვერსიას, ახდენს პირების პირობით იდენტიფიცირებას და ხმოვანი მასალის ტექსტის სახით ჩაწერას;
ენის სპეციალისტი მას თარგმნის მოთხოვნილ ენაზე;
რედაქტირების შემდეგ, რედაქტორი ახდენს ტექსტის განაწილებას ვიდეო ან აუდიო ფაილზე სუბტიტრების სახით.
ფორმატები, რომლებიც შეიძლება ითარგმნოს უცხო ენაზე ან პირიქით: MP3, AAC, WAV, M4A, MP4, .avi, aac, .adt, .adts.
გამოგვიგზავნეთ თქვენი მოთხოვნა ჩვენს ელექტრონულ ფოსტაზე: info@delta.org.ge
დაგვიკავშირდეთ შემდეგ ნომერზე: 032 2 83 03 63 :: +995 557 114 372 :: +995 598 46 40 46
თქვენ, ასევე შეგიძლიათ ეწვიოთ ჩვენი მომსახურების ოფისს: თბილისი, თევდორე მღვდლის 23.
Google Map: https://goo.gl/maps/T6Dza5AAqcCXiArLA
გადაწყვიტეთ ისარგებლოთ ჩვენი სერვისით ?
მომსახურების ზუსტი ღირებულების და ვადების დასადგენად:
მოითხოვე განფასება