მთარგმნელის სახელმძღვანელო “კოდექსია” თარგმნის ზოგადი და კერძო თეორიები, რომლებიც პრაქტიკისაგან დაგროვილი მონაცემების განზოგადებას წარმოადგენს, და თავის
მხრივ, ხელს უწყობს თარგმნის პრაქტიკას – განსაზღვრავს რა მის პირობებს, ხასიათსა და ხარისხს.
დელტას მთარგმნელობით ჯგუფში მხატვრული ნაწარმოებების თარგმანს ვახორციელებთ ძირითად ევროპულ ენებზე. თარგმნის პროცესში მხატვრული ტექსტების მრავალფეროვანი ლექსიკიდან გამოდინარე აქტიურად ვიყენებთ ენობრივ კორპუსებს.